The Global Talk
News & Views Open Space Punjabi-Hindi

Mein safar mein thaa,safar mein ajeeb kissa hua-Gazal by Satish Gulati

—ग़ज़ल –सतीश गुलाटी—

मैं सफ़र में था,सफ़र में ही अजब किस्सा हुआ

रास्ते मे मिल गया था वक्त कुछ ठहरा हुआ

 

अनकही बातों को लेकर आज भी झगड़ा हुआ

अनसुनी बातों को ले कर कल भी हंगामा हुआ

 

देखने में तो बहुत खुशहाल आता है नजर

जबकि हर इक शख़्स मुझको लग रहा टूटा हुआ

 

ये कहीं पर जलज़ला होने के ही संकेत हैं

आज के इन्सान में जो जब्त है पनपा हुआ

 

भीड़ गुस्से के भवंडर मे बदलने लग पडी

भीड़ को जो देखता था और भी तन्हा हुआ

 

लोग पहले ही घरों में कर दिए थे नजरबंद

जबकि अख़बारों ने लिखा था, बड़ा जलसा हुआ

 

कल पुराने घर की सारी छत टपकती देख कर

फिर मैं यादों में नहाया, फिर तरोताज़ा हुआ

 

कलतलक इक झील बन जाएगी इस को रोक लो

एक झरना सा तेरी आँखों में जो उतरा हुआ

 

शहर काफी जल चुके हैं, गांव खाली हो रहे,

आप कैसे कह रहे हैं, जो हुआ अच्छा हुआ ?

 

आपके ग़र शहर में होता तो दंगे भड़कते

यह गनीमत है, हमारे शहर में ऐसा हुआ

 

ज़हन के शायद किसी कोने में ही मौजूद थी

एक फ़ाइल जिसमें सब कुछ मिल गया रखा हुआ

                                                               —–++++++++++—-

Mr. Gulati is a famed Punjabi poet and a reputed publisher(Chetna Prakashan) as well .His father Mr. Shah Chaman was also a famous novelist & a translator.

 Books by Satish Gulati  

  1. Chup De Khilaaf
  2. Chup ,Nadi Te Mein
  3. Chup Jeha Sanwad

 (All 3 Gazal books in Punjabi )

(Plus): Chup de ander bahar –A Trevlauge

Available At Amazon also.

His two more books are under publication

Mr Gulati may be contacted at 0161-2413613,2404298, 9815298459 ,9876207774,9501145039

Chetna Prakashan
Ludhiana, India
‘CHETNA PARKASHAN is the largest Punjabi language publisher of progressive literature.’
Year Established: 1998
Publishes: Progressive literature
Languages: Punjabi, Hindi, English and Urdu
Websit: chetnaparkashan.com
Contact Satish Gulati at:
chetnaparkashan@gmail.com

 

(http://theglobaltalk.com is proud of Satish Gulati who is doing great service to literature lovers  globally particularly Punjabi diaspora also .)

Leave a Comment